Posted on 8th November 20087 Responses
Gedefrikadeller?

”Hvad vil du ha’ til aftensmad Dina?”
Det spørgsmål, endda stillet af ens mor, er et af det bedste man kan få!

”Du kan få gullasch med kartoffelmos, boller i selleri, tyrolerfrikadeller…”
(”Det er sådan noget sjov noget med peberfrugter og avokado og krydderurter, -det smager meget godt” tilføjer hun.) ”…eller du kan få gedefrikadeller?” (ingen uddybende forklaringer her, min mor har nok syntes at det sagde sig selv hvad en gedefrikadelle var.)

Jeg derimod var forundret og nysgerrig. Gedeost smager jo godt, men som sådan kan jeg ikke erindre, at jeg har smagt ged før, og i givet fald hvad det så skulle smage af.
Da min mor spurgte, om jeg ville lave remouladen (hjemmelavet selvfølgelig), begyndte jeg for alvor at undredes.

Da vi endelig satte os til bords, stod det pludselig så lysende klart for mig. Gedde er jo en fisk!
Mine forældres underbo havde fanget en gedde på 4 kilo og vidste ikke hvad han skulle gøre med den. Min far er jo gammel kok, og rygtet vil vide at fiskefrikadeller engang har været et af hans specialer.

Og frikadellerne? De smagte himmelsk! Guddommeligt! Ja, man kunne næsten fornemme hvordan får og gedder (eller hvordan er det nu?) græssede side om side som det jo beskrives så fint i det nye testamente ;-)

Comments
comment by Jan
Posted on November 8, 2008 at 22:05

Følgende indlæg bedes lægges ind under ‘Særheder’!

comment by Sebastian Adorján Dyhr
Posted on November 10, 2008 at 12:33

Uhm. Det lyder altså godt, uanset om det er frikadeller af gedde eller gede.
Bliver jo helt lækkersulten.

Nej du er da næsten ikke spor sær – det må være de andre ;)

Var det ikke får og beder? Dem er der i alle tilfælde en del henvisninger til i NT (og også i GT). Og også i sange om Ole på knolden, jo.

comment by livrdz
Posted on November 10, 2008 at 22:50

*LOL* det er et griner OG sært indlæg!

comment by Dina
Posted on November 16, 2008 at 11:55

@Sebastian. Der er lidt ligesom gåden med hvorvidt Moses havde ost med ind i arken.

Det var jo ikke får og geder der græssede sammen vel?!?, Det var får og geder (bukke i nogle oversættelser) der skulle skilles fra hinanden… ;-)

Og så er det naturligvis på sin plads at bringe gode gamle Jeppe Aakjær, Ole, og ikke mindst “får og beder” på banen her ;-) Hyggelig reference…

comment by Sebastian Adorján Dyhr
Posted on November 17, 2008 at 09:58

Nå ja, altså det var jo Aakjær, jeg tænkte på – det andet var får og ulve, eller var det løver, der græssede sammen.

Ost – det havde han da slet ikke med,vel? – nå jo, måske til musene; ham der havde dyr med i sit skib ,)

comment by Dina
Posted on November 17, 2008 at 19:30

I min oversættelse er det altså koen og bjørnen der skal græsse sammen!
Sikke noget rod hva’?

Og ham der havde dyr med i sit skib havde måske / måske ikke ost med.
Jeg tror at det er et trick fordi man bliver så opmærksom på osten af man glemmer at Moses i virkeligheden hed Noa ;-)

comment by Sebastian Adorján Dyhr
Posted on November 17, 2008 at 22:00

Det er altså noget rod med de der oversættelser.
Originaltekster om vi må bede -)
Nej nej, Moses hed Moses, og Noah hed Noah, ikke noget bytten rundt der. Tak.
Hvad siger ellers præsterne ikke, hvis vi fortæller dem det?

Leave a Response
XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>